Devojka je skoèila sa stene Moher i vetar ju je vratio nazad.
A garota pulou do penhasco Moher e o vento a empurrou de volta.
Kada sam se vratio nazad, video sam ga kako èisti krv.
E quando eu dirigi de volta... eu o vi limpando todo aquele sangue.
Ko god ih je vratio nazad, hoæeš da kažeš da je hteo da se te promene dese?
Você diz que quem os trouxe de volta, Planejou que estas mudanças aconteceriam?
Gledaj, sve si ih vratio nazad za stolove... da rade ono što rade.
Olhe, fez todos voltarem para as mesas... fazendo o que fazem.
Došao je do ivice, ali se vratio nazad.
Chegou bem perto disto, mas deu meia volta e desistiu.
Kada sam umro i kada me je vratio nazad, napravio je sporazum.
Quando eu morri, ele me trouxe de volta, e nós fizemos um acordo.
Ali moj sin se nije vratio nazad.
Mas o meu filho não voltou.
Leks je otišao u tu ulièicu, ali se nije vratio nazad.
"Lex foi para o beco mas não volta de lá."
Herc želim te na papirologiji, ponovo zatraži natrag opremu za prisluškivanje koju je Marimou vratio nazad l. S. D.
Herc, quero-te na papelada a tentar requisitar o equipamento de escuta que Marimow enviou para a ISD.
Zašto si ih vratio nazad ako nisu više naši?
Por que os trouxe aqui se não são mais nossos?
Moramo otkriti ko je je vratio nazad.
Temos que saber quem foi que a ressuscitou.
Jebem ga, ko je vratio nazad ove prazne?
Merda, meu, quem colocou aqui as vazias?
Stvarno, što je nisi onda vratio nazad u pakao?
Então porque é não a enviaste de volta para o Inferno?
Ako je vaš suprug imao novac kada je ubijen, kako ga je vratio nazad kuæi?
Sua governanta colaborou muito. Se o seu marido tinha o dinheiro como foi parar na sua casa?
Pa, niko se nikada nije vratio nazad u zatvor zbog farbanja.
Bem, ninguém nunca foi preso por pintar uma casa.
Pre nekoliko nedelja, kada je Oliver spasio Victoriu Sinclair, ona ga je uputila u pravom smeru i on nam se vratio nazad kao heroj.
Há algumas semanas, quando Oliver salvou Victoria Sinclair, ele saiu do fundo do poço e cruzou a linha de chegada como herói novamente.
Iako verujem da me je On vratio nazad.
Porém eu acredito que ele me trouxe de volta.
Sten, baka kaže da te je "džarnula", a ti joj nisi vratio nazad.
Stan, vovó disse que mandou um "poke" e você não mandou outro.
Nijedan od mojih se nije vratio nazad posle koledža.
Nenhum dos meus se mudou depois da faculdade.
Ali potrošio je svoje vreme kako bi ti to vratio nazad.
Mas ele se ocupou em recuperar para você.
Kad shvatim zašto se vratio nazad u Rosewood i požurio da te zaprosi.
Sério? Quando souber por que ele voltou a Rosewood
Odmah da si me vratio nazad!
Me leve pra casa agora mesmo!
Hvala ti... što si mi vratio nazad moj život.
Obrigado... Por ter me dado a minha vida de volta.
Hvala ti što si ga vratio nazad.
Bem... Obrigada por trazê-lo de volta,
Gospodine, Ray Gun nije bio sposoban kada sam ga vratio nazad u odred.
Senhor, o Ray Gannon, não estava apto quando o escalei na rotação dos pilotos.
Ako mislite da je bio takav heroj, zašto se vratio nazad?
Se ele é um herói, por que voltou para lá?
Dragi Nebeski Oèe, hvala ti za ovaj prekrasan dan... za ovo èudo koje si nam poklonio... za ovo oslobaðanje Denijela koji se vratio nazad u naš dom.
Querido Pai celestial, Te agradecemos pelo lindo dia, pelo milagre que deste a nós, pela libertação do Daniel, que volta à nossa casa.
Mislim da sa ga vratio nazad.
Tudo bem. Acho que botei de volta no lugar.
Pitanje je, šta si spreman da uradiš kako bi ga vratio nazad?
O que você está disposto a fazer para recuperá-lo? Eu vou te fazer se arrepender de ter feito essa pergunta.
Hvala što si mi vratio nazad porodicu.
Obrigado por me dar de volta à minha família, Larry...
Nisam shvatao koliko sam sreæan kada mi se Dilan vratio nazad u svoj život, pre nego što sam ga opet izgubio.
Não percebi o quão sortudo era por ter Dylan de volta na minha vida até que o perdi de novo.
Nije me vratio nazad kako bih razbila kletvu.
Ele não estava me trazendo para quebrar uma maldição.
Lepo je što si se vratio nazad.
Bem, é muito bom tê-lo de volta.
Što je jako tužno jer bih se ja vratio nazad!
O que é triste, porque eu quero voltar!
Šta mislite zašto vas je vratio nazad, kada se spremao da uhvati vešticu?
O que acha de ele ter te enviado de volta logo quando ele iria tentar capturar o bruxo?
Hans Pettersson te je vratio nazad kada si pobegao.
Hans Pettersson, que o levou de volta quando fugiu.
Veæ sam izgubio prijatelja, i možda je èudno, ali da bih je vratio nazad, moram znati svojstva drevnog monolita.
Eu já perdi uma amiga... e pode soar estranho, mas para reavê-la, preciso desvendar um antigo monólito.
Da i pošto si mi je vratio nazad, sve što je ovde biæe osloboðeno na svet.
Sim, e agora que o devolveu a mim, tudo daqui será solto sobre o mundo.
Kasnim sa zahvalnošæu što si me vratio nazad.
Um tardio obrigado... por me trazer de volta.
Imate li neke novije slike Vika možda neku kada se vratio nazad?
Tem fotos mais recentes do Vic? Talvez em serviço ou quando ele voltou?
Ali ne znam da li bi pošao sa mnom, ili bi me vratio nazad, ili ubio.
Mas não sei se você viria comigo, se me levaria de volta ou se me mataria.
Ali ako se ja ne budem vratio nazad, osećaj se slobodno.
Mas se eu não voltar... pode matar.
Ne oko onog dela sa dupetom, ali bih to vratio nazad.
Não sobre a parte da bunda, mas melhor colocar de volta. Você me traiu.
Kada se vratio nazad na polje, njegovi ljudi su mu doneli svoju hranu kako bi jeo, jer to tako funkcioniše.
E quando eles voltaram a campo, seus homens lhe trouxeram parte de suas comidas para que ele pudesse comer, porque é isso que acontece.
Narednih 6 meseci, Pit se vratio nazad kući u Sauti, nastavlja da radi taj nezanimljivi posao, i išao je kod lekara da vidi šta se dešava sa tim zglobom koji se nikada nije vratio na svoje mesto.
E pelos próximos seis meses, Pete voltou à sua casa em Southie, continuou a trabalharr naquele emprego sem paixão, e estava indo a médicos para ver o que havia de errado com seu pulso que não havia voltado ao normal.
5.5280330181122s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?